英文名解析及重要性
隨著中國經濟發展,與國際接軌日益緊密,越來越多外國人來中國學習生活,擁有一個好聽方便的英文名在與外國人交往中愈發重要。以下為你詳細解析各類英文名:
以A開頭的英文名
- AARON:(希伯來)有啟發之意,被描繪為不高但英俊、誠實刻苦、有責任感、有效率且個性沉靜的領導者。
- ABEL:(希伯來)“呼吸”之意,為ABELARD的簡寫,多數人認為是高大強壯的運動員,能干、獨立又聰明;也有人覺得是瘦小溫順的男孩。
- ABRAHAM:原為希伯來文,意為“民族之父”,后演變成“萬物之父”,大多人將其形容為高大壯碩留著胡子的領袖,誠實、莊嚴、聰明,如亞伯拉罕·林肯總統。
- ADAM:(希伯來)紅土制造之意,據說上帝用紅土造人,亞當是第一個。被形容為高大、黝黑、英俊、肌肉強健、沉穩聰明的男人。
- ADRIAN:(拉丁文)黑色之意,被描繪為迷人、陰柔的男子,敏感、體貼、可愛又富有。
- ALVA:希伯來名,給人崇高、莊嚴之感,圣經中是一個地名和種族名字。
- ALEX:為ALEXANDER的簡寫,被認為是身強體健有希臘血統的男子,聰明、和善、令人喜愛。
- ALAN:據傳英國詩人Alawn近似于此名,發音近似撒格遜語Aylwyn或Alwyn(熟悉的朋友),在英國受歡迎。
- ALBERT:(老式英語)有崇高、聰明之意,引人聯想起肥胖笨重緩慢、聰明行為古怪或正式的形象。
- ALFRED:(古式英語)睿智的參謀,給人超重智者行事謹慎或文弱書呆子的印象。
- Andy:為ANDREW的簡寫,ANDREW在希臘文形容有男子氣概、雄壯、勇敢,Andy被形容為高個、金發、童心未泯、快樂、隨和、老實憨厚的普通男子。
- ANGUS:意為唯一的選擇,被視作行為怪異、惹麻煩的傻瓜。
- ANTHONY:(拉丁)無價之意,被認為是高壯黝黑的意大利男人,聰明、強壯且堅忍。
- ARTHUR:(凱爾特語)“貴族”,(威爾斯)英雄,有一生充滿故事喜歡受注目的有趣老人或沉靜、與眾不同、信守承諾的智者兩種意思。
- AUSTIN:同August,Augustine,被視為聰明、坦誠有禮的大男孩或恃才傲物的富家公子。
以B開頭的英文名
- Ben:(希伯來)兒子之意,是所有BEN開頭名字的簡寫,被描述為高大、強壯的黑發男子,沉靜、可愛、隨和、溫柔。
- BENSON:(希伯來英文)“Son of Benjamin”班杰明的兒子,受電視上Benson Dubois影響,被形容為機智的黑人管家,聰明、體貼又有趣。
- BRANT:古德語,意為妖精(古代德國人對神仙的稱呼)。
- BRENT:代表山頂或者避暑勝地。
- BRIAN:(愛爾蘭語)“力量,美德”,多數人把他看做愛爾蘭男子,聰明、喜歡運動、擅于社交;也有人認為是無聊喜歡黏著媽媽的孩子。
- BRUCE:來自法國瑟堡附近村莊名Bruis或Braose,諾爾曼人征服英國時傳入,蘇格蘭民族英雄羅伯特·布魯斯據說就是其家族后代。
以C開頭的英文名
- CARL:(老式德語)“農人”,同CHARLES,多數人認為是直率、照顧人、有禮的紳士,聰明穩重又沉靜;也有人覺得是自以為是且脾氣暴躁的人。
- CARY,Carey:(威爾斯)“來自城堡的”,(同Kerry)被認為適合電影明星,溫和、友善、無憂無慮;也有人覺得名字聽起來女性化。
- CASPAR:有友善、害羞樂于助人如鬼馬小精靈或年長、有忠實信仰如圣經里Caspar兩種印象。
- CHARLES:(古德文)有男人氣概、強壯,被看做辛勤、忠實的朋友與領導者或聰明、自大的吹毛求疵者。
- CHENEY:采尼,法語意為“橡樹林的人”。
- CHRIS:為CHRISTIAN,CHRISTOPHER的簡寫,給人外表清爽、標致的美國男孩,聰明、可愛又有趣的印象。
- COLIN:(愛爾蘭迦略克)“孩子”之意,同NICHOLAS,被描繪為富有、金發的調情者,白天聰明學有專精,夜晚迷人的花花公子。
- COSMO:希臘字,意為“宇宙”或者“秩序井然”,常見于蘇格蘭人。
以D開頭的英文名
- DANIEL:(希伯來)“上帝為我們的裁決者”,被形容為英俊強壯的美國童子軍,喜好運動、勇敢、友善、值得信賴、教養良好、聰明且隨和。
- DARRYL:(古英語)意為“親愛的”。
- DEREK:(老式德語)“統治者”之意,被視為高壯、英俊、有男子氣概的運動員,個性強悍、沉靜、害羞。
- DOUGLAS:(蘇格蘭語)“從深水而來”,被說為強壯英俊的男子,要么聰明、敏感安靜,要么勇敢、外向常招惹麻煩。
- DAVID:(希伯來)摯愛的意思,被形容為強壯、英俊、聰明的男人,善良、幽默又獨立。
- DENNY:所有以DEN開頭名字的簡稱,讓人聯想到課堂上的笑蛋,愛玩、友善、極度幽默但腦袋不太靈光的年輕男孩。
以E開頭的英文名
- EDGAR:(老式英語)“幸運的戰士”,原英格魯薩克遜語Eadgar,Ead - 前綴表示“富有”“幸福”,如國王Edgar the Peaceful及美國詩人兼小說家埃德加·愛倫·坡。
- EDWARD:(古英語)幸福的保護人,被認為適合拘謹的書蟲、衣冠楚楚的作家或生意人。
- EDWIN:(老式英語)“富有的朋友”,被描繪為年長足智多謀的人,對某些人來說有陰森邪惡的一面。
- ELLIOTT:源于Elijah,給人吸引人自視頗高的專業人士、聰明有主見或做事一板一眼的書呆子兩種感覺。
- ELVIS:(老式挪斯語)“全能的”,同Elwin,代表人物是Elvis Presley,被描繪為英俊大方、唱藍調的南方搖滾巨星。
- EVAN:(威爾斯)“年輕的戰士”,JOHN的威爾斯型式,被形容為文質彬彬、有男孩般俊俏面容、聰明到能完成醫學院學業、有才氣能出書的年輕人。
- ERIC:(挪威)永遠的領導者,永遠的力量,是FREDERICK的簡稱,被敘述為受歡迎的斯甘地拉維亞人,有自信、聰明且心地善良。
以F開頭的英文名
- FRANCIS:(拉丁)法國人,令人聯想到穩重的學者或極度依賴宗教缺乏自信心的人。
- FRANK:是FRANCIS,FRANKLIN的簡稱,有辛勤工作的年長男人,獨立、友善、溫柔或又高又壯的藍領階級,懶惰、不受歡迎、粗心兩種印象。
- FRED:所有含“FRED”名字的簡稱,被形容為善良、風趣,不是矮小、肥胖、笨重就是優雅的舞者,如Fred Astaire。
以G開頭的英文名
- GABY:為Gabriel的昵稱,原為希伯來文,意為“上帝的人”,據《圣經》,天使Gabriel是上帝派來宣布約翰和耶穌出生的使者。
- GARFIELD:(老式英語)戰場之意,有人認為像卡通貓一樣肥肥、愛惹麻煩;也有人覺得有領袖特質,精明、世故又乏味。
- Gary:“先鋒”之意,是Gerald的簡稱,被認為是高高壯壯的普通男人,平易近人、和善又有趣。
- GAVIN:古德語,意為“白鷹”或“戰鷹”,在古威爾士語中Gawain或Gawen是“小鷹”之意,“鷹”是古代德國、英國等國家人民崇奉的戰斗象征。
- GIBSON:古德語,意為“光明磊落的誓約”,表達家長希望子女繼承祖先財物及傳統的愿望。
- Gino:為Ambrogino,Luigino,被形容為矮小、黝黑、滿身肌肉的意大利人,友善、活力充沛又風趣。
- GLEN:(愛爾蘭迦略克)“山谷”之意,為GLENDON的簡稱,被看做善良、單純、踏實的中階男子或勇敢、聰明有創造力的富家子弟。
以H開頭的英文名
- HARRISON:(古英語)亨利之子,被形容為英俊、富有的男子,優雅、傲慢或敏感脾氣溫和的人。
- HUGO:HUGH的拉丁型式,在多數人眼中是圓潤(有點胖)、個性溫和、獨具特色、有時間觀念的男子。
- HUNK:大個兒,大塊頭,被印象為辛勤工作、心思單純、自動自發、活潑外向的年輕人。
- HOWARD:(老式英語)看守人,被形容為乏味的中等階級或富有掌權之人。
- HENRY:(老式德語)莊園的領主,給人懦弱的四眼書蟲、野心勃勃獨立自主的專業人士或強壯、隨和的家夫等不同看法。
以I開頭的英文名
- IGNATIVS:(拉丁)意為“如火如荼的”,變形為IGNACE、IGNATZ。
- IVAN:男子名,John的俄語形式,多數人認為是勇敢的俄國男子,強悍、冷酷、霸道。
以J開頭的英文名
- JACK:同JOHN,JACOB,是JACKSON的簡稱,多數人認為是具威望力、體魄健壯、陽剛、強壯、自負、聰明的人;也有人覺得可愛、有趣喜歡追求快樂的家伙。
- JAMES:為JACOB的英文形式,被描繪為大塊頭、強壯的英俊男人,聰明、嚴謹、誠實個性依賴;也有人認為是粗魯、自負的貴族。
- JASON:被認做可愛、喜好運動的金發男孩,人格有爭議,可能主觀、風趣受歡迎、固執、不受束縛、調皮或沉靜、害羞、常自省。
- JEFFERY:被形容為孩子氣、黑發、俊朗的男子,也有人說是聰明的萬事通、有錢又自大的小子或中等男子、可靠、遲鈍又單調。
- JEROME:(拉丁)圣潔的名字,讓人聯想到有趣、聰明、體貼的男孩。
- Jerry:是GERALD,JEREMIAH,JEROME的簡稱,多數人認為是高挑、友善、好玩性格極佳的人;也有人覺得是喜歡帶著金鏈子的大塊頭。
- JESSE:(希伯來)“上帝存在”,給人支配者的印象,一個堅韌、狂放不拘的不法之徒,是個壞胚子。
- JIM:James的簡稱,被認為是好看運動員般的金發男人,友善、安靜平凡。
- JIMMY:JAMES的簡稱,被描繪為友善單純的男孩或鄰家的大個子。
- JOE:JOSEPH的簡稱,被看做一般的美國男孩,強壯、英俊、體貼容易相處。
- JOHNNY:同JOHN,被看做黑發、高壯、稚氣未脫的美國男孩,要么安靜賴著媽媽,要么靜不下來的搗蛋鬼。
- JOHN:(希伯來)“上帝是慈悲的”,帶著圣經濃厚色彩,讓人聯想到清爽聰明、個性堅強獨立的男子。
- JOSHUA:(希伯來)意為獲得上帝幫助的人,被視作英俊的男子,羞澀、聰明、獨立、忠實的信徒。
- JUSTIN:(拉丁)“品格端正”,被形容作可愛、棕發、愛玩、稚氣未脫的男子,喜歡釣魚及溜狗,可能成為富有的專業人士,公正、受人敬重、可靠的公民。
以K開頭的英文名
- Ken:是KEN結尾的字的簡稱,被描繪成高挑英俊的金發男人,受歡迎、風趣。
- KENNY:是Kenneth的簡稱,被當做一般的美國男孩,年輕的足球英雄且心地善良,成年后是肯為家庭投注心力的好男人。
- KEVIN:(愛爾蘭)溫和、可愛,被描繪為年輕喜好運動的美國男孩,心地好、有點固執。
以L開頭的英文名
- LANCE:(老式德語)“大地”,被形容為愛情小說中的英雄人物,英俊、有男子氣概、富有、厲害的花花公子。
<
* 本文所涉及醫學部分,僅供閱讀參考。如有不適,建議立即就醫,以線下面診醫學診斷、治療為準。